ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ཨོཾ་ཀཾ་ཀ་ནི་ཀཾ་ཀ་ནི། རོ་ཙ་ནི་རོ་ཙ་ནི་ ཏྲོ་ཊ་ནི་ཏྲོ་ཊ་ནི།
ཏྲཱ་ས་ནི་ཏཱ་ས་ནི། པྲ་ཏི་ཧ་ན་པྲ་ཏི་ཧ་ན། སརྦ་ཀརྨ་པ་རཾ་པ་ར་རཱ་ནི་མེ་སྭཱཧཱ།
Namo Bhagavate Akṣhobhāya, Tathāgatāyārhate Saṃyaksaṃbuddhyāya, Tadyathā: Oṃ Kaṃkani Kaṃkani, Rotsani Rotsani, Troṭani Troṭani, Trāsani Trāsani, Pratihana Pratihana, Sarva Karma Paraṃparāṇime Sarva Sattvānañcha Svāhā
(NOTE: The Dhāraṇī is not mentioned in the sūtra, everything below it is. Added as a personal foot note to invoke Akṣobhya’s blessing’s while reading it).
Thus have I heard. Once the Buddha was dwelling on Mount Gṛdhrakūṭa near Rājagṛha, together with an assembly of twelve hundred fifty great monks. All these monks were well-known Arhats who had extinguished all defilements and suffered afflictions no more. They were liberated in mind and in wisdom, and were as free and unhindered as great dragons. They had done what should be done and abandoned the heavy burdens. They had benefited themselves and severed all bonds of existence. They were conversant with the true teaching and had reached the other shore. [Among them,] only Ānanda remained in the stage of learning.(more…)